Señor de Mapimi

Cancion o rezo del Señor de Mapimi

Dulcísimo Jesús mío

 

As far as the Catholic faithful of southern Colorado and northern New Mexico ara concerned, they make no pilgrimages to the shrine, Their veneration is restricted to the singing of alabados in honor of the Cristo de Mapimí. Three of these hymns, numbers 35 to 37, are included here.

36. Dulcísimo Jesús mío

1. Dulcísimo Jesús mío
compadécete de mí;
venid todos a adorar
al Señor de Mapimí.

Sweet Jesus mine,
Thy mercy give to me;
Come, come, all ye and praise
The Christ of Mapimí.

2. La grande misericordia,
desde los cielos aquí,
vino a buscar a las almas
del Señor de Mapimí.

To here from Heaven
that mercy came from Thee
To fetch the souls,
The Lord of Mapimí.

3. Yo soy la oveja perdida,
que sospiraba por tí
y viene a que la reciba
el Senor de Mapimí.

I am the lost sheep,
Who longed for Thee,
Here He came to receive me,
The Christ of Mapimí.

4. Si por mis grandes pecados
estás en la cruz por mí,
espero me ha de salvar
el Señor de Mapimí.

If for my many sins,
You bear the Cross for me,
I hope I will be saved
By the Christ of Mapimí.

5. Ese jardín que allí vemos
y veneramos aquí
es la rosa más frondosa
del Señor de Mapimí.

That garden which we worship here,
Which there beyond we see
Is the most precious jewel
Of the Christ of Mapimí.

6. Entre las nueve y las diez,
el Calvario recibí,
son las tres necesidades
del Señor de Mapimí.

Between the hours of nine and ten
I received the Calvary,
They are the three necessities
Of the Lord of Mapimí.

7. Campanitas de Belén,
todas repiquen aquí
para adorar y ensalzar
al Señor de Mapimí.

Here let the bells of Bethlehem
Ring clear and free
To glorify and worship
The Christ of Mapimí.

8. Cubran las cinco cortinas
desde los cielos aquí
y yo cubierto en el manto
del Señor de Mapimí.

The five curtains closed
From Heaven to here, I'll be
Sheltered in the mantel
of the Lord of Mapimí.

____________________________________________

sangre, lo que había aumentado la veneración por aquel Santo Cristo al que para su resguardo habían llevado a Cuencamé en donde me lo mostraba.

"La tradición me pareció muy interesante, pero naturalmente después de tantos años no puedo afirmar de manera absoluta si no habré hecho cualquier confusion.

"No he dejado de pensar, sin embargo, que es muy posible que mi recuerdo sea correcto porque coincidiría la herida recibida por el Santo Cristo con el asalto que describe D. Carlos Hernández, pues sería muy posible en ese caso que alguna flecha alcanzara el Santo Cristo y diera origen a la noticia que recuerdo me dió mi guía en la parroquia en que hasta la fecha se venera."

9. Al descubrir las cortinas,
espero me alumbre aquí
el amoroso clavel
del Señor de Mapimí.

The curtains opened,
May there shine on me
The kindly light
Of the Christ of Mapimí.

10. Sé que mi Jesús amado
me ha de juzgar hasta aquí,
válgame el amor sagrado
del Señor de Mapimí.

I know that even here
Dear Jesus judges me,
0h, save me, sacred love
Of the Christ of Mapimí.

11. Por piedad que nos perdone,
y lo esperamos así,
con la santa bendición
del Señor de Mapimí.

Forgive us, in Thy pity,
Is what we hope from Thee,
By the holy invocation
Of the Christ of Mapimí.

12. Si las culpas que cometo
me duraren hasta aquí,
espero me las perdone
el Señor de Mapimí.

If the faults which I commit
Endure in me,
I hope to be forgiven
By the Christ of Mapimí.

13. Míralo allí en esa cruz,
yo os adoro desde aquí,
el corazón amoroso
del Señor de Mapimá.

Behold Him on the Cross,
From here adored by me,
The heart compassionate
Of the Lord of Mapimí.

14. Todos con buen corazón
pidámosle desde aquí,
nos dé la paz y la unión
el Señor de Mapimí.

Let all with trusting hearts
Beg this of Thee,
May he give us peace and unity
The Lord of Mapimí.

15. Los ángeles en el cielo
y los hombres desde aquí,
aclamen el dulce nombre
del Señor de Mapimí.

The angels in Heaven and all mankind
Together we
Acclaim Thy sweet name,
Oh, Lord of Mapimí.

16. En tu reino celestial,
estando junto de ti,
cantaré las alabanzas
del Señor de Mapimí,

In Thy heavenly Kingdom,
Being close to Thee,
I will sing the praises
Of the Lord of Mapimí.

17. Una corona y tus clavos
pongan al fin hasta aquí,
aclamo alas cinco llagas
del Señor de Mapimí.

By the crown of thorns end cruel nails
They gave to Thee,
I acclaim the five wounds
Of the Lord of Mapimí.

18. Adiós, mi Padre querido,
ya me despido de ti,
cantando las alabanzas
del Señor de Mapimí.

Farewell, beloved Father,
I say farewell to Thee,
Singing the praises
Of the Lord of Mapimí.

We have two versions of this alabado , the above, from Manassa, and one from Cerro, which we present under the subsequent number 37 and the title " Oh , dulcísimo Jesús ," for the reason that the initial stanza and the tune are different.